天声人语 20111109 奥林巴斯造假丑闻

发表于 昨天 12:51

天声人语 20111109 奥林巴斯造假丑闻

奥林巴斯造假丑闻
2011-11-9
 高千穂製作所の誕生は約90年前、大正半ばである。八百万(やおよろず)の神々が宿る高千穂の峰。海外に通じる製品を作らんと、商標は世界の高天原(たかまがはら)、ギリシャ神話の聖地から拝借した。オリンパスの名は、こうして生まれる。
  高千穗制作所诞生于约90年前,大正中期。高千穗山峰是八百万神明栖息的地方。考虑商标名时,公司创办人借用了希腊神话中的圣地,世界的神居地之名,意思是要制造出世界通行的产品。奥林巴斯这个商标由此诞生。
 高貴な社名と、先人の理想を裏切る失態である。企業買収に絡む不自然な散財。巨額を動かした目的は、バブル期から引きずる含み損の穴埋めだった。粉飾決算は上場廃止に値する不名誉だ。
  该公司目前深陷的假账丑闻彻底背叛了如此高贵的公司名称和创办人的理想。爆出的内幕包括与企业收购关联的不正常的财产挥霍。之所以要作巨额数字的改动,目的是要填补泡沫经济时期遗留下的亏损大坑。报表造假是会招致公司在股市停牌的严重丑闻。
 真相に迫る英国人社長を切った前会長兼社長、副社長、常勤監査役らこそ、不正に手を染めた面々だとか。自浄能力のない日本の経営陣と、独り乗り込んで悪を暴く外国人。単純明快な筋立てが悲しい。
  据报道,正是解雇了即将查明真相的英国人社长的前会长兼社长、副社长、专任监察长等人与造假有牵连。缺乏自净能力的日本管理层与孤身闯入,与邪恶作战的外国人。简单清晰的故事情节让人悲叹不已。
 内視鏡のトップメーカーである。それが財テクの古傷を見過ごし、いや、見て見ぬふりで20年も放置し、切るに切れぬ病巣にした。手術には外国製のメスを要したが、それは一本で十分だった。この情けない展開、ことは企業統治の緩さに関わり、日本の企業や市場全体が疑われかねない。
  奥林巴斯是生产内窥镜的顶级厂家。这样的公司居然没看到(不,应该是假装没看到)财务造假这个旧伤口,足足20年放任不管,让其发展成了切也切不掉的病巢。动手术需要外国制造的手术刀,而且,一把就足够了。如此让人尴尬的情形很难让人在企业管理上的松懈方面不对日本的企业和市场整体产生怀疑。
 大王製紙の前会長が子会社の金を使い込んだ件では、同族経営の甘さが言われた。オリンパスで問われるべきは、サラリーマン役員の無責任と保身だろう。不正を抱えたまま出世できる気楽な稼業である。
  大王制纸的前会长私用分公司款项一事被归结为家族企业经营的不严谨。那奥林巴斯该归结的,应该是雇员高层责任感的缺失及明哲保身。为非作歹还能照样升迁,真是个轻松的职位。
 顕微鏡と体温計に始まる同社は、戦後間もなく世界初の胃カメラを世に出した。内視鏡の先駆として、数えきれぬ人命を救ってきた開発陣が気の毒でならない。誇り高き光学企業が、技術ではなく不正経理でつまずく不条理を何としよう。
  该公司以制造显微镜和体温计起家,战后不久制造出世界首部胃镜。很替该公司作为内窥镜的先驱,挽救了无数人生命的开发人员们感到惋惜。这家名声显赫的光学企业不是因为技术而是因为财务造假而摔跤。这种不合情理之事该如何收拾?

发表于 昨天 13:01


情けない: 我觉得翻「丢人」比较恰当

发表于 昨天 13:24


回复 nomimi 的帖子

嗯,同意。

感觉今天的内容有点难,再看看其他地方有什么错误?

发表于 昨天 14:10


今天我也翻译了,不过不太顺,总有点拗口。等英文版出来了再修改!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------   
    高千穗制作所诞生于90年前的1919年(大正8年)。高千穗峰传说中是日本诸神居住的地方。为了生产行销海外的产品,于是就借用了希腊神话中的众神居住的神山作为商标名称,日本著名的光学仪器品牌奥林巴斯就此诞生。
   如此高贵的公司名称和创业者们的美好理想,却遭遇了后任经营者们的无情背叛。奥林巴斯公司在多次公司收购中大肆撒钱。之所以动用高额资金收购这些公司,是为了掩盖该公司在经济泡沫时期投资产生的巨额亏空。作为一家上市公司,做假账是极不光彩的恶劣行为,甚至会被勒令退市。
   奥林巴斯的前首席执行官迈克尔•伍德福德上月披露了天价咨询费丑闻,而把他赶走的前会长兼社长、副社长、常务监查官等人,才是这些丑闻的真正幕后黑手。缺乏自我净化能力的日本人经营团体,与单枪匹马揭露丑恶的外国人。如此鲜明的对比,实在可悲。
   奥林巴斯是内窥镜的顶级供应商。可惜却没发现他们自己的投资旧伤,不,应该说是他们视而不见,放任不管20年后,终于发展成了难以切除的病灶。要动这个外科手术,需要外国生产的手术刀,不多,一把就足够了。如此不堪的事件经过表明公司管理有多么的松懈,甚至让人对所有的日本公司和市场整体产生怀疑。
   大王造纸的前任会长挪用子公司资金一事,已经说明了家族经营的弊端所在。而奥林巴斯一事中该被责问的是拿薪水的高层管理人员,他们缺乏责任感,只会明哲保身。这份轻松的工作不必管是非对错就能出人头地。
   奥林巴斯从显微镜和体温计产品起家,二战结束不久就推出了世界上第一台胃镜装置。作为内窥镜的先驱型产品,拯救了无数患者的生命。这家荣耀的光学仪器公司,没有栽在技术层面上,而栽倒在不正当经营上,这样不合情理之事,该如何是好?

发表于 14 小时前


不条理:   两位都翻了 『不合情理』,我觉得可以翻成『荒谬,荒唐或荒诞』

发表于 4 小时前


VOX POPULI: Olympus scandal betrays proud history of company
Takachiho Seisakusho, the forerunner of Olympus Corp., was founded about 90 years ago during the middle of the Taisho Era (1912-1926). In Japanese mythology, Takachiho-no-Mine, a mountain that stands on the border between Miyazaki and Kagoshima prefectures, is said to be the home of Shinto gods. The brand name Olympus, which later became the company name, reflected the companys aspirations to create products that would be globally recognized.The name derives from Mount Olympus, the home of the gods in Greek mythology.

The recent scandal involving inappropriate spending by Olympus executives betrays the companys noble name and the ideals of their predecessors.The company admitted that the squandering of funds for corporate acquisitions was aimed at covering up latent losses generated after the collapse of the asset-inflated economy.Accounting fraud is a disgrace. The company deserves to be delisted.According to Olympus, it was none other than its former chairman--who was concurrently president, executive vice president and standing corporate auditor--who had a hand in irregular accounting practices.

The board fired the companys British president, who tried to get to the bottom of the problem.
The picture of the companys Japanese management, which patently lacked the ability to take remedial action, and a foreign national who tried to singlehandedly uncover corruption and wrongdoing is all the more pathetic because it is simple and clear.

Olympus is a top producer of endoscopic instruments. But the company overlooked, or rather turned a blind eye over a 20-year period, to an old wound caused by speculative investments until it grew into a serious lesion that could not be easily cured.Surgery required a single foreign scalpel, which proved to be powerful enough. This dismal development highlighted the laxness of Japanese corporate governance. The situation is so serious that the reputation of Japanese companies and markets as a whole may now be deemed questionable.

In the case of a former chairman of the Daio Paper Corp. who embezzled funds, critics cited the lax family management. What must be questioned with Olympus is the irresponsible attitude and defensiveness of hired executives.It is an easy job that allows them to climb the corporate ladder while looking the other way in the face of wrongdoing.

Olympus, which started out as a maker of microscopes and thermometers, became the worlds first company to market gastric cameras soon after World War II. I feel very sorry for its development team, which, through its pioneering work with endoscopes, has been saving countless lives. What can we make of the absurdity that a proud optic maker blundered not in the area of technology but with illegal accounting practices?
--The Asahi Shimbun, Nov. 9
天声人语 20111109 奥林巴斯造假丑闻

前一篇:天声人语 20111106 秋之色 后一篇:天声人语 20111110 宗教的力量

Advertisements


随心学


国語   こくご      国语、语文

本站小程序


提供日语翻译、文字识别、中日词典、日中词典、日文歌词等功能,同时还有其他众多实用工具。